24 Ноября 2022
24 ноября
Разбираемся, на каком языке составлять досудебное предложение иностранному правообладателю товарного знака

Общество попыталось досрочно прекратить охрану товарного знака иностранной компании из-за его неиспользования.
Требование оставили без рассмотрения ввиду несоблюдения истцом досудебного порядка урегулирования спора, т. к. предложение общество направило иностранной компании на русском языке.
Президиум СИП отправил дело на пересмотр.
Исходя из ГК РФ, до обращения с подобным требованием в суд заинтересованное лицо должно попытаться разрешить спор мирным путем. Оно обязано направить правообладателю предложение отказаться от прав на товарный знак либо заключить договор об отчуждении таковых.
При этом не определено, на каком языке заинтересованное лицо должно составлять такое предложение. Разумно предположить, что необходимо использовать язык адресата, т. к. цель подобного обращения - реальная попытка примирения.
Вместе с тем нельзя считать, что предложение иностранной компании не направили, если его составили на русском языке с учетом страны действия товарного знака, в отношении которого возник спор.
Более того, в данном деле после направления предложения стороны начали переписку. Поэтому ошибочен вывод о несоблюдении истцом досудебного порядка разрешения спора.

ИПО ГАРАНТ